Traducteo est certifiée selon la norme internationale ISO 17100, qui définit les exigences spécifiques applicables aux services de traduction professionnelle.
Ce que signifie cette certification :
La norme ISO 17100 atteste que les services de traduction respectent les standards internationaux de qualité du secteur.
La norme ISO 17100 impose plusieurs exigences pour garantir la qualité des traductions:
- qualification et expérience vérifiées des traducteurs,
- traduction réalisée par un professionnel puis révision obligatoire par un second linguiste,
- processus documenté de la demande client jusqu’à la livraison,
- gestion de projet structurée et contrôle qualité,
- confidentialité et sécurité des documents.
Pourquoi c’est important :
Pour les clients, cette certification signifie généralement :
- des processus de traduction standardisés et audités,
- une qualité linguistique contrôlée,
- une traçabilité et une fiabilité accrues dans la gestion des projets de traduction.
Pour nos clients, la certification ISO 17100 change plusieurs choses très concrètes dans la façon dont un projet de traduction est réalisé. Voici les principaux impacts :
1️⃣ Double contrôle linguistique
Chaque traduction doit obligatoirement passer par deux professionnels :
- un traducteur qui réalise la traduction
- un réviseur qui compare la traduction avec le texte source
➡️ Résultat : moins d’erreurs et un texte plus fiable.
2️⃣ Traducteurs qualifiés uniquement
La norme exige que les traducteurs aient :
- un diplôme en traduction, ou
- plusieurs années d’expérience professionnelle vérifiable.
➡️ Le client sait que le travail n’est pas confié à des traducteurs non qualifiés. 🎓
3️⃣ Processus clair et traçable
Les agences certifiées doivent suivre un processus structuré :
- analyse du projet
- sélection du traducteur spécialisé
- traduction
- révision
- contrôle qualité final
➡️ Le projet est mieux organisé et plus prévisible. 📋
4️⃣ Spécialisation par domaine
Les traducteurs doivent être compétents dans le domaine du texte, entre autres :
- juridique ⚖️
- technique 🛠️
- médical 🧬
- marketing 📣
➡️ Le vocabulaire et le style sont plus précis et adaptés au secteur.
5️⃣ Confidentialité et gestion des données
Les agences certifiées doivent mettre en place des procédures pour :
- protéger les documents clients
- sécuriser les échanges
➡️ Important pour les contrats, brevets, documents internes, etc. 🔒
✅ En résumé :
Pour un client, la certification ISO 17100 signifie plus de qualité, de contrôle et de professionnalisme dans la traduction.
La certification garantit la qualité du processus, et vous garantit une traduction hautement qualifiée.


